TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 4:24-28

Konteks
4:24 When they heard this, they raised their voices to God with one mind 1  and said, “Master of all, 2  you who made the heaven, the earth, 3  the sea, and everything that is in them, 4:25 who said by the Holy Spirit through 4  your servant David our forefather, 5 

Why do the nations 6  rage, 7 

and the peoples plot foolish 8  things?

4:26 The kings of the earth stood together, 9 

and the rulers assembled together,

against the Lord and against his 10  Christ. 11 

4:27 “For indeed both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, assembled together in this city against 12  your holy servant Jesus, whom you anointed, 13  4:28 to do as much as your power 14  and your plan 15  had decided beforehand 16  would happen.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:24]  1 sn With one mind. Compare Acts 1:14.

[4:24]  2 tn Or “Lord of all.”

[4:24]  sn The use of the title Master of all (δεσπότης, despoths) emphasizes that there is a sovereign God who is directing what is taking place.

[4:24]  3 tn Grk “and the earth, and the sea,” but καί (kai) has not been translated before “the earth” and “the sea” since contemporary English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[4:25]  4 tn Grk “by the mouth of” (an idiom).

[4:25]  5 tn Or “ancestor”; Grk “father.”

[4:25]  6 tn Or “Gentiles.”

[4:25]  7 sn The Greek word translated rage includes not only anger but opposition, both verbal and nonverbal. See L&N 88.185.

[4:25]  8 tn Or “futile”; traditionally, “vain.”

[4:26]  9 tn Traditionally, “The kings of the earth took their stand.”

[4:26]  10 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[4:26]  sn See the note on Christ in 2:31.

[4:26]  11 sn A quotation from Ps 2:1-2.

[4:27]  12 sn The application of Ps 2:1-2 is that Jews and Gentiles are opposing Jesus. The surprise of the application is that Jews are now found among the enemies of God’s plan.

[4:27]  13 sn A wordplay on “Christ,” v. 26, which means “one who has been anointed.”

[4:28]  14 tn Grk “hand,” here a metaphor for God’s strength or power or authority.

[4:28]  15 tn Or “purpose,” “will.”

[4:28]  16 tn Or “had predestined.” Since the term “predestine” is something of a technical theological term, not in wide usage in contemporary English, the translation “decide beforehand” was used instead (see L&N 30.84). God’s direction remains as the major theme.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA